#: src/introduction.md:29 msgid "For more details on inscriptions, see [inscriptions](inscriptions.md)." msgstr "Para obter mais detalhes sobre as inscrições, consulte [inscrições](inscriptions.md)." #: src/introduction.md:31 msgid "" "When you're ready to get your hands dirty, a good place to start is with " "[inscriptions](guides/inscriptions.md), a curious species of digital " "artifact enabled by ordinal theory." msgstr "" "Quando estiver pronto para pôr a mão na obra, um bom lugar para começar " "é na página de [inscrições](guides/inscriptions.md), um tipo de artefato " "digital possibilitado pela teoria ordinal." #: src/introduction.md:35 msgid "Links" msgstr "Links" #: src/introduction.md:38 msgid "[GitHub](https://github.com/ordinals/ord/)" msgstr "[GitHub](https://github.com/ordinals/ord/)" #: src/introduction.md:39 msgid "[BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)" msgstr "[BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)" #: src/introduction.md:40 msgid "[Discord](https://discord.gg/ordinals)"